Kniga-Online.club
» » » » Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

Читать бесплатно Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Орфей играет на лире, музы - все девять - зачинают пляску, но в это время на склоне горы начинается вакханалия - с участием царя, что привлекает внимание Орфея и муз.

Сцена 3

На склоне гор. Царь Эагр в венке из виноградных лоз и с тирсом, обвитым плющом, кружится в хороводе вакханок;  Силена  опекают две женщины.

          1-я  ЖЕНЩИНА    Как легок царь, неутомим    В прыжках, сатирам не угнаться.

          2-я  ЖЕНЩИНА    Вакханки так и льнут к нему,    Или бегут с оглядкой нежной,    Со вскриками сладчайших грез    Любви и неги простодушной.

          1-я  ЖЕНЩИНА    А царь-то носится и скачет    (Не он ли день провел в трудах?),    Забывшись вовсе, как ребенок,    Веселью отдаваясь весь.

                СИЛЕН    Постойте! Я сейчас... чуть-чуть...        (Прикладывается к амфоре.)    Отличное вино, вот правда!

          2-я  ЖЕНЩИНА    Царь знает, значит, толк в вине.

                СИЛЕН    Постойте! Только я не царь.

          1-я  ЖЕНЩИНА    Мы о тебе, Силен? Царь скачет,    Вакханкам легким не угнаться...

                СИЛЕН    Постойте! Я глаза протру.    А, вижу, сам Дионис пляшет.    Как весел он! Давно не видел    Его таким прыгучим. Я    Его растил, когда владыка    Богов и смертных Зевс подкинул    На воспитанье сына мне,    Жену спалив сияньем бога,    Ребенка доносив в бедре.    Дионис милый, ты откуда?    Давно не видел я тебя.    Ты умер, говорят. О, чудо:    Дионис мой воскрес!

Стражники приводят Диониса, приняв его за сына царя, столь же, как царь, высокого, с узким длинным лицом.

              СТРАЖНИК    О, царь! Сестру, супругу вашу    Схватить не удалось; вакханки    Готовы растерзать всех нас.

                СИЛЕН    Мой бог! Или в глазах моих    Двоится образ дивный спьяну?    Бывает, да? Нет, я ошибся.    Дионис  - он! Смиренье, страх -    Все это показное; маска!    В страданьи умирает он    И воскресает вечно молод.    Эй, стража! Руки прочь от бога!    Не агнца вы схватили. Прочь!    Он тих и смирен, как безумец,    Но миг - и растерзает вас.

  Стражники разбегаются в страхе.

                 ЭАГР    Силен, ты пьян и веселись.    А здесь иное дело. Сына    Я вижу вновь в затеях прежних...

               СИЛЕН    Дионис - он! А ты сам Зевс?    Кому же знать его, как мне?    Он мой воспитанник бедовый.    Ленив в учебе, слаб умом,    К вину он быстро пристрастился,    И Зевс, смеясь, отдал ему    К плющу и лозу винограда    Во веденье, и бог вина    Веселье воцарил в народе    Себе на славу и богам.

                 ЭАГР    Потехе час, но делу время.    Иди проспись, Силен. А ты,    Мой сын, одумайся, негодник!    В последний раз тебя прошу.

                ДИОНИС    О царь, ты, кажется, забылся.    Силен пусть пьян, болтает вздор,    Но я Дионис! Берегись!

             1-я  ЖЕНЩИНА    О, бедный мальчик! Он свихнулся.

             2-я  ЖЕНЩИНА    В безумье впавший сын опасен.

             1-я  ЖЕНЩИНА    Что если в сына сам Дионис    Вселился и с царем играет,    Своим всесильем упоенный?

                ДИОНИС    О царь! Я снова повторяю:    Не забывайся. Усомниться    Ты можешь, я Дионис, нет?    Мне нет о том совсем заботы.    Скажу о женщинах, о тех,    Что служат с истинною верой    Мне, богу. Культ мой осмеяв,    Преследуешь моих вакханок,    Сестру и верную жену,    Когда я всех призвал, всех женщин    И юных девушек плясать    И веселиться в честь мою.

                ЭАГР    Дионис ты? Готов я сам    Плясать на празднествах твоих;    Но повинуюсь всем богам,    Владеющим всем миром вместе,    Иначе мир расколот будет    На части, и вражда меж ними    Законом мирозданья станет.    Дионис, ты безумен с детства    И рад наслать свою заразу    На женщин и на юных дев, -    Они слабее нас, мужчин,    И волей, и умом. Бесчестно!    Все ради культа сына бога,    Возвеличенья одного,    Всесильного безумьем паствы.

              ДИОНИС    Ты в таинства не посвящен.

                 ЭАГР    Орфей, уж он-то посвящен?    Что ж ты расправился жестоко    С его женою Эвридикой?

               ДИОНИС    Так бойся участи ее.    Тебя ли, царь, я пожалею?    Сюда, менады! Пир кровавый    Здесь ожидает вас. Сюда!

Музы и Орфей, наблюдавшие за вакханалией издали, спускаются ниже, как бы вступая в пределы амфитеатра на склоне горы.

               1-я  МУЗАСбегаясь отовсюду, в исступленьеВсе более и более впадаютВакханки, безобидные недавно,Но ныне безобразные, как смерть.

               2-я  МУЗАТропа к лужайке ими занята,Как войском неприятеля, при крикахУжасных женских, с хохотом и плачем.

               3-я  МУЗАВ опасности и царь Эагр, и свита!

                ОРФЕЙО, нет!             (Сбегает вниз.)

               3-я  МУЗА             Орфей! Куда ты?

                 ОРФЕЙ                                             Я им нужен,Вакханкам и Дионису, не царь!

               3-я  МУЗАВозьми же лиру, усмири их песней!Не слышит; мчится, разъяренный левНа свору гончих.

               1-я  МУЗА                               Это и опасно!

               ХОР МУЗО, Феб! Ты видишь, как мы оплошали?Не дай злодейству новому свершиться.Явись! Спаси питомца своего!Ведь он для будущих времен и песенСвоих он не допел и половины.Лишь начал, нас собрав на хоровод,С певучею душой, тебе во славу.Подай знаменье, что услышал нас.

  Веер ярких лучей, ослепляющих вакханок, падает с неба.

          1-я  ЖЕНЩИНА    Менады в пляске исступленной    Кругами близятся к царю.

          2-я  ЖЕНЩИНА    О царь, беги! Зови всю стражу!    А он пустился с ними в пляс.

          1-я  ЖЕНЩИНА    А сын, вакханок предводитель,    Что прибежал спасти отца,    Застыл, как в землю вбитый кол.    Боюсь, ему грозит расправа.

          2-я  ЖЕНЩИНА    Менады кинулись к нему,    В прыжках и в ярости пантеры.

                3-я  МУЗАВакханки устремились на Орфея,Кто в пляске радости, кто в гневе...(Пошатывается, хватаясь за горло.)

                1-я  МУЗА                                                             Боги!

                ХОР МУЗ       Поэт вскричал устало,       И в миг его не стало:    Ни рук, ни ног, ни головы -    Разорван, кровь до синевы    Струилась моря, неба    И лика бога света Феба.       Вмешаться он не мог.Судьбой богов и смертных правит Рок.

Дионис, размахивая тирсом, разгоняет вакханок, включая и взбешенного царя, и сам прячется со своею свитой; на гребне горы, словно сходя с неба, показывается Аполлон.

Перейти на страницу:

Петр Киле читать все книги автора по порядку

Петр Киле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] отзывы

Отзывы читателей о книге Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения], автор: Петр Киле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*